Перевод "First Officer" на русский
Произношение First Officer (форст офисо) :
fˈɜːst ˈɒfɪsˌə
форст офисо транскрипция – 30 результатов перевода
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
Скопировать
Captain's log, stardate 2126.3.
First Officer Spock reporting.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Журнал капитана, звездный день 2126,3.
Докладывает коммандер Спок.
До сих пор ничего не слышно от капитана Кирка с поверхности.
Скопировать
This is my assistant, Arne Darvin.
- And this is my first officer, Mr. Spock.
- Mr. Spock. And now, captain, I want all available security guards.
Это мой помощник Арне Дарвин.
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Скопировать
He's hurt.
Damage control, report to the first officer.
Captain, the other ship doesn't register.
Он поврежден.
Отчет об ущербе, первый офицер.
Капитан, мы не можем обнаружить вражеский корабль.
Скопировать
I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
You're most welcome, my friend.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
Очень вам рады, друг мой.
Скопировать
A starship commander.
And his first officer?
I had hoped to meet you in battle, but...
Командир звездолета.
А это его первый офицер?
Надеялся встретиться с вами в бою, но...
Скопировать
All right, Mr. Spock.
Spock's the best first officer in the fleet.
Proceed.
Так, м-р Спок.
М-р Спок - лучший старпом на флоте.
Приступайте.
Скопировать
What's that, doctor?
I said, please don't tell Spock that I said he was the best first officer in the fleet.
Why, thank you, Dr. McCoy.
- В чем дело, доктор?
- Я просил не говорить Споку, что назвал его лучшим старпомом на флоте.
Спасибо, д-р Маккой.
Скопировать
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Скопировать
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Several times.
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Несколько раз.
Скопировать
All departments, tie in with the record computer.
Report casualties and operational readiness to the first officer.
Kirk out.
Всем отделениям связаться с компьютерной базой.
Доложите о потерях и оперативной готовности первому помощнику.
Конец связи.
Скопировать
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation
We are attempting to backtrack it.
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
Мы пытаемся их отследить.
Скопировать
Ship's log, stardate 2124.5.
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
Скопировать
I'm Captain Kirk.
This is my first officer, Mr. Spock.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Я - капитан Кирк.
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
Скопировать
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Скопировать
- Bones, I'm a busy man.
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
- Боунс, у меня куча дел.
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
Скопировать
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
You came!
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Вы пришли!
Скопировать
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Скопировать
I am aware of that, doctor.
This is the first officer.
Captain Christopher to the Briefing Room.
Я знаю, доктор.
Это первый помощник.
Капитана Кристофера в комнату для инструктажа.
Скопировать
Therefore, once we find the proper line of research, it's only logical we find a solution.
You sound like my first officer.
No problem is insoluble, not even ours.
И как только найдем правильный путь исследования, логично будет предположить, что найдем решение.
Ты говоришь, как мой первый помощник.
Нет неразрешимых проблем, даже между нами.
Скопировать
- Commodore?
Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
Скопировать
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
He has requested and been granted shore leave.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Он попросил отпуск и получил его.
Скопировать
Spock.
You've been called the best first officer in the Fleet.
That's an enormous asset to me.
Спок.
Вас считают лучшим старшим помощником Флота.
Я это в высшей степени ценю.
Скопировать
That's an enormous asset to me.
If I have to lose that first officer, I want to know why.
It's a thing no outworlder may know except those very few who've been involved.
Я это в высшей степени ценю.
Если я должен потерять такого старпома, то хочу знать причину.
Об этом не должен знать никто посторонний, кроме тех немногих, кого это касается.
Скопировать
- Jim, listen, if you... - Bones.
He's my first officer and my friend.
I disregarded Starfleet orders to bring him here.
- Джим, послушай, если ты...
- Боунс. Он мой старший помощник и мой друг.
Я нарушил приказ Звездного Флота, чтобы привести его сюда.
Скопировать
Captain.
My first officer, Commander Spock.
Vulcan honours us with your presence.
Капитан.
Мой первый помощник, коммандер Спок.
Вулкан почтил нас вашим присутствием.
Скопировать
Captain's log, stardate 3843.4.
First Officer Spock in temporary command.
The captain has been critically wounded by one of the delegates to the Babel conference.
Бортовой журнал, звездная дата 3843.4.
Первый помощник Спок временно командует.
Капитан серьезно ранен одним из делегатов вавилонской конференции.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.9.
First Officer Spock recording.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Журнал капитана, звездная дата 3113.9.
Записывает старший помощник Спок.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Скопировать
Now maneuvering to come alongside cargo vessel Antares.
Its captain and first officer are beaming over to us with an unusual passenger.
All right, Chief, begin materialization.
маневрируем, чтобы подойти к транспортонму судну "Антарес".
Его капитан и первый офицер транспортируются к нам с необычным пассажиром.
Все в порядке, Шеф, начинайте материализацию.
Скопировать
Captain Kirk, Enterprise.
My first officer, Mr. Spock.
- Greetings, Mr. Advisor.
Капитан Кирк, "Энтерпрайз".
Мой первый офицер, м-р Спок.
- Приветствую, господин Советник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов First Officer (форст офисо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First Officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
